Diccionario de Comercio Exterior
Glosario inglés–español de términos de uso corriente en operaciones internacionales. Optimice su búsqueda con los accesos directos:
A
- ABOARD
- A bordo.
- ABOVE PAR
- Por encima de la par.
- ACCELERATION CLAUSE
- Cláusula que frecuentemente se usa en los Estados Unidos para los contratos que prevén pagos escalonados. La totalidad del saldo pendiente de pagos será exigible cuando cualquiera de los vencimientos deje de ser atendido por el deudor.
- ACCEPTANCE
- Aceptación.
- ACCEPTED FOR CARRIAGE
- Aceptado para transporte.
- ACCIDENT
- Accidente.
- ACCIDENTAL DEATH
- Muerte por accidente.
- ACCOUNTING INFORMATION
- Información contable.
- ACKNOWLEDGMENT OF RECEIPT
- Acuse de recibo.
- ACT OF GOD
- (acte de Dieu) caso fortuito.
- ACTS OF PUBLIC ENEMIES
- Actos de los enemigos públicos.
- ACTS OF WAR
- Actos bélicos.
- ACTUAL CASH VALUE
- Valor efectivo real.
- ACTUAL FAULT
- Culpa real.
- ACTUAL WEIGHT
- (A/W) peso real.
- AD VALOREM
- Ad valorem; por avalúo.
- ADDITIONAL PREMIUM
- (A/P)prima adicional/suplemento de prima.
- ADHESION
- Adhesión.
- ADMIRALTY LAW
- Derecho marítimo.
- ADVANCED LETTER OF CREDIT
- Carta de crédito anticipada.
- ADVANCED PAYMENT
- Pago anticipado.
- ADVISE
- Aviso. Advise
- of arrival: aviso de llegada. Advise
- of dispatch: aviso de expedición o despacho. Advise
- of shipment: aviso de embarque.
- ADVISING BANK
- Banco avisador.
- AFORO
- Arqueo, capacidad.
- AFFREIGHTMENT
- Fletamento.
- AFTER DERRICK POST
- Poste de carga de popa.
- AFTER PERPENDICULAR
- Perpendicular de popa.
- AGAINST ALL RISKS
- Contra todo riesgo.
- AGAINST DELIVERY
- Contra entrega.
- AGENT
- Agente, intermediario, o representante. rance
- agent: gente de seguros. d’s
- agent: gente del Lloyd. ping
- agent: gente marítimo.
- AGREEMENT
- Acuerdo / contrato.
- AIR CONSIGNMENT NOTE
- Carta de transporte aéreo.
- AIR MAIL TRANSFER
- Transferencia de fondos por correo aéreo.
- AIR WAY BILL
- (AWB) Guía aérea.
- AIRCRAFT
- Avión.
- AIRPORT OF DEPARTURE
- Aeropuerto de salida
- AIRPORT OF DESTINATION
- Aeropuerto de destino.
- ALEATORY CONTRACT
- Contrato aleatorio.
- ALL CHARGES TO GOODS
- Todos los gastos a cargo del vendedor.
- ALL LINE INSURER
- Asegurador autorizado para emitir toda clase de seguros.
- ALL RISK CONTRACT
- Seguro contra todo riesgo.
- ALLOWED
- Permitido.
- ALTERATION
- Agravación material/ alteración.
- AMBIGUITY
- Ambigüedad.
- to AMEND
- Modificar.
- AMENDMENT
- Modificación.
- AMERICAN LLOYDS
- Forma de organización autorizada en algunos estados en la cual sus miembros toman el riesgo como particulares, limitando generalmente su responsabilidad.
- AMOUNT
- Monto.
- ANCHOR
- Ancla.
- ANNEX
- Anexo.
- ANNUITY RENT
- Seguro de renta.
- ANTICANCELLATION LAWS
- Leyes que restringen el derecho de los aseguradores a cancelar pólizas.
- APPLICANT
- Ordenante.
- ARBITRATION
- Arbitraje.
- ARBITRATION AWARD
- Laudo arbitral.
- ARBITRATION CLAUSE
- Cláusula de arbitraje.
- ARSON
- Incendio intencional, pre-meditado.
- ASHORE
- En tierra.
- AS IS
- Tal cual, en el estado en que se encuentra.
- to ASSESS THE RISK
- Apreciar el riesgo.
- ASSESSMENT
- Valuación.
- ASSIGNABLE CREDIT
- Crédito cedible.
- ASSIGNMENT
- Cesión.
- ASSIGNMENT OF PROCEEDS
- Cesión del producto del crédito.
- ASSIGNS
- Derechohabientes.
- ASSURED
- Asegurado.
- ASSURER
- Asegurador.
- AT SIGHT
- A la vista.
- AUTOMATIC ADJUSTMENT OF INSURED VALUE
- Ajuste de índice variable.
- AUTOMATIC COVERAGE CLAUSE
- Cláusula de cobertura automática.
- AUTOMATIC COVERAGE IN CUSTOMS
- Cobertura automática en Aduana.
- AUTOMATIC PREMIUM LOAN CLAUSE
- Cláusula de préstamo automático.
- AUTOMATIC REINSTATEMENT INSURED LIMIT
- Cláusula de reposición automática de suma asegurada.
- AVERAGE
- Avería. ral
- Average: Avería gruesa. Particular
- Average: Avería particular.
- AVERAGE ADJUSTER
- Liquidador.
B
- BAD STOWAGE
- Arrumaje defectuoso / defectuosa distribución de la carga.
- B.A.F.
- Recargo por combustible.
- BAG
- Bolsa, saco.
- BAILEE
- Comodatario.
- BALANCE OF PAYMENTS
- Balanza de pagos.
- BALE
- Fardo o bala (para algodón).
- BANK
- Banco. Claiming
- bank: banco peticionario. Confirming
- bank: banco confirmante. Correspondent
- Bank: banco corresponsal /banco pagador / banco negociador. Drawee
- bank: banco librado. Issuing
- bank: banco emisor. Nominated
- bank: banco designado. Reimbursing
- bank: banco reembolsador. Remitting
- bank: banco remitente. Transfering
- bank: banco transferente.
- BANK CHARGES
- Gastos bancarios.
- BANK RATE
- Tasa de interés bancario.
- BANK TO BANK REIMBURSEMENT AGREEMENT
- Acuerdo de reembolso entre bancos.
- BANKER’S ACCEPTANCE
- Aceptación bancaria.
- BAREBOAT CHARTER
- Fletamento a casco desnudo.
- BARGE
- Barcaza.
- BARGE-CARRYING SHIP
- Embarcación de recreo.
- BARRATRY
- Baratería.
- BARREL
- Barril.
- BARTER
- Trueque.
- B.D.I. (BOTH DATES INCLUDED)
- Ambas fechas comprendidas.
- BEAM
- Manga.
- BELOW PAR
- Por debajo de la par.
- BELLIGERENT POWER
- Potencia beligerante.
- BENEFICIARY
- Beneficiario. Contingent
- beneficiary: beneficiario secundario. First
- beneficiary: primer beneficiario. Primary
- beneficiary: beneficiario primario. Second
- beneficiary: segundo beneficiario.
- BERTH
- Muelle.
- BERTH TERMS
- Términos de muelle.
- BID
- Oferta, adjudicación.
- BID BOND
- Garantía de oferta y cumplimiento.
- BILL OF EXCHANGE
- Letra de cambio.
- BILL OF LADING (B/L)
- Conocimiento de embarque. Blank
- bill of lading: conocimiento de embarque en blanco. Clean
- bill of lading: conocimiento de embarque limpio. Common
- carrier bill of lading: carta de porte de un transportista público. Direct
- bill of lading: conocimiento sin transbordo. Dirty
- bill of lading: conocimiento de embarque sucio. Inland
- bill of lading: documento que cubre todas las formas de transporte terrestre por líneas regulares. Long
- bill of lading: conocimiento de embarque largo. Negotiable
- bill of lading: conocimiento de embarque negociable. Non
- negotiable bill of lading: conocimiento de embarque no negociable. On
- board bill of lading: conocimiento a bordo. Short
- bill of lading: conocimiento de embarque corto. Stale
- bill of lading: conocimiento de embarque demorado o vencido. Through
- bill of lading: conocimiento de embarque directo.
- BINDER
- Certificado de Cobertura.
- BLADINGS
- Abreviatura de «bill of lading».
- BLANK BACK
- Dorso en blanco.
- BLANKET POLICY
- Póliza universal o general.
- BLOCKAGE
- Bloqueo.
- BLUE PETER
- Bandera de despedida.
- BOARDING
- Abordaje.
- BONA FIDE HOLDER
- Tenedor de buena fe.
- BOND, BOND OF INDEMNITY
- Fianza, caución.
- in bond: en depósito.
- BOOKING NUMBER
- Número de identificación o reserva.
- BOOKING OFFICE
- Despacho de pasajes, oficina de reservas.
- BOOM
- Pescante de grúa.
- BORROWER
- Prestatario.
- BOTTOMRY CONTRACT
- Contrato de préstamo a la gruesa.
- BOW
- Proa.
- BOW ANCHOR
- Ancla de proa.
- BOW THRUSTER
- Hélice transversal.
- BRANCH
- Sucursal.
- BREAKAGE
- Rotura.
- BRIDGE
- Puente de navegación.
- BROCHURE
- Publicación / folleto.
- BROKER
- Agente, productor, intermediario.
- BROKERAGE
- Corretaje.
- BROKERAGE FEE
- Comisión de corretaje.
- BULBOUS BOW
- Proa bulbo.
- BULK
- Masa, volumen.
- BULK CARGO
- Carga a granel.
- BULKHEAD
- Escotilla
- BURGLARY
- Robo.
- BURIAL INSURANCE
- Seguro que cubre gastos de sepelio.
- BUSINESS INTERRUPTION
- Pérdida de beneficios.
- BUY-BACK
- Convenio de recompra.
- BUYER
- Comprador.
C
- CABLE SHIP
- Barco cablero.
- CABLE TRANSFER
- Transferencia por cable.
- C.A.F.
- Recargo por diferencia de cambio.
- to CALL AT
- Hacer escala, tocar (puertos).
- CAN
- Bombona.
- CAPITAL ASSET
- Bien de capital.
- CAPTURE
- Apresamiento.
- CARGO
- Carga, cargamento.
- CARGO SHIP
- Barco de carga.
- CARGO TERMINAL
- Terminal de carga.
- CARRIAGE
- Transporte. Carriage
- by air: transporte aéreo. Carriage
- by land: transporte terrestre. Carriage
- by sea: transporte marítimo.
- CARRIAGE OF GOODS BY SEA ACT
- Ley de Transporte Marítimo de Mercaderías.
- CARRIER
- Transportador, porteador, transportista.
- CARTAGE
- Transporte efectuado por medio de camiones.
- CARTOON
- Caja de cartón.
- CASE
- Caja de metal o madera.
- CASH
- Efectivo / contado.
- CASH IN SAFE
- Dinero en caja.
- CASH IN TRANSIT
- Dinero en tránsito.
- CASK
- Tonel.
- CENTER LINE
- Línea de crujía.
- CENTER PROPELLER
- Hélice central.
- CERTIFICATE OF INSURANCE
- Certfiicado de cobertura.
- CERTIFICATE OF ORIGIN
- Certificado de origen.
- CHARGES
- Gastos. Additional
- charges: gastos adicionales. Charges
- at destination: gastos en destino. Charges
- at origin: gastos en origen. Consular
- Charges: gastos consulares. Discount
- charges: gastos de descuento. Export
- charges: gastos de exportación. Import
- charges: gastos de importación. Minimum
- charges: gastos mínimos. Salvage
- charges: gastos de recupero. Weight
- charge: cargo por peso. to
- CHART
- Fletar.
- CHARTER
- Buque que se fleta por un tiempo determinado y se arrenda en su totalidad para el transporte de personas o mercaderías.
- CHARTERER
- Fletador, cargador.
- CHARTER PARTY
- Póliza, contrato de fletamento.
- CHECK
- Cheque.
- to CHECK
- Revisar.
- C.I.F. CLAUSE (COST, INSURANCE, FREIGHT)
- Cláusula CIF (Costo, Seguro y Flete) (ver INCOTERMS ).
- CIVIL COMMOTIONS
- Conmociones civiles.
- CIVIL STRIFE
- Contienda civil.
- CIVIL WAR
- Guerra civil.
- CLAIM
- Denuncia, reclamo de indemnización de siniestro.
- CLAUSE
- Cláusula. Both
- to blame and collision clause: cláusula de colisión por culpa concurrente. Cancellation
- clause: cláusula de rescisión. Care, custody or control exclusion
- clause: cláusula que excluye respon sabilidad del asegurador sobre los bienes que se encuentren bajo el cuidado, la custodia o el control del asegurado. Cesser
- clause: cláusula en la que se establece la cesación de responsa bilidad. Constructive
- total loss clause: cláusula de pérdida total virtual. Contestable
- clause: cláusula de rescisión. Continuation
- clause: cláusula de prórroga de cobertura. Deviation
- clause: cláusula de cambio de ruta. Ex-mill
- Clause: cláusula de cambio de ruta. Ex-warehouse
- clause: cláusula ex-fábrica (ver anexo). Ex-works
- clause: cláusula ex-fábrica (ver anexo). Free of capture,seizure, etc.
- clause (F.C. & S.): libre de apresuramiento, apoderamiento, etc. Free of particular average clause
- (F.P.A.)
- libre de avería particular (L.A.P.). Free of strikes, riots and civil commotions (F.S.R. &
- C.C.) clause: libre de huelgas, tumultos y con mociones civiles. General
- average clause: cláusula de avería gruesa. Institute
- Cargo clause: cláusula para seguros de carga. Lien
- Clause: cláusula en la que se establece el derecho de retención sobre las mercaderías. Paramount
- Clause: cláusula Paramount o cláusula principal. Reasonable
- dispatch clause: cláusula de prontitud razonable. Seaworthiness
- Clause: cláusula de navegabilidad. Warehouse
- to Warehouse Clause: cláusula de depósito a depósito.
- CLEAN COLLECTION
- Cobro simple.
- CLEAN DOCUMENT
- Documento limpio.
- CLEAN ON BOARD
- Libre a bordo.
- CLEAN TRANSPORT DOCUMENT
- Documento de transporte limpio.
- CLEARANCE
- Despacho.
- CLEARANCE FOR CUSTOMS
- Despacho aduanero.
- CLEARANCE FORMS
- Formularios de despacho.
- CLEARING
- Compensación.
- CLEARING AGREEMENTS
- Acuerdos comerciales suscriptos entre dos países por los cuales se compran cantidades específicas de productos por montos determinados por un tiempo establecido.
- CLIPPER SHIP
- Navío rápido.
- COALER SHIP
- Barco carbonero.
- COASTER SHIP
- Barco de cabotaje.
- COASTING TRADE
- Comercio de cabotaje.
- COINSURANCE
- Coseguro.
- to COLLECT
- Cobrar.
- COLLECTION
- Cobro.
- COLLISION
- Choque, abordaje.
- COLLISION DUE NEGLIGENCE
- Abordaje culpable. Unavoidable
- collision: Abordaje fortuito o casual.
- COLLISION PARTIAL LOSS
- Daños parciales por accidente.
- COLLISION TOTAL LOSS
- Daños totales por accidente.
- COMBINED TRANSPORT
- Transporte combinado o mixto.
- COMMERCIAL DOCUMENTS
- Documentos comerciales.
- COMMODITIES
- Mercaderías.
- COMMODITY RESTRICTIONS
- Restricciones a las mercaderías.
- COMPENSATION
- Indemnización.
- COMPENSATORY RIGHT
- Derecho compensatorio.
- COMPULSORY INSURANCE
- Seguro obligatorio.
- CONCEALMENT
- Reticencia.
- CONDITIONS
- Condiciones. Coverage
- conditions: condiciones de cobertura. Seaworthiness
- conditions: condiciones de navegabilidad. Unseaworthiness
- conditions: condiciones de innavegabilidad.
- CONFERENCE
- Conferencia.
- CONFERENCE LINE VESSEL
- Buque que pertenece a una Compañía que forma parte de la Conferencia.
- CONFERENCE’S TARIFF
- Tarifa de la Conferencia.
- CONFIRMING BANK
- Banco confirmador.
- CONSIGNEE
- Consignatario, destinatario.
- CONSIGNMENT
- Expedición.
- CONSIGNOR
- Comitente.
- to CONSOLIDATE
- Consolidar.
- CONSOLIDATION
- Consolidación.
- CONSOLIDATOR
- Consolidador.
- CONSORTIUM
- Consorcio.
- CONSTRUCTIVE TOTAL LOSS
- Pérdida total virtual.
- CONSULAR CHARGES
- Gastos consulares.
- CONSULAR INVOICE
- Factura Consular.
- CONSULATE
- Consulado.
- CONSULTATION
- Consulta / conferencia.
- CONTAINER
- Contenedor. Car
- container: contenedor para vehículos. Cattle
- container: contenedor para ganado. Con-air
- container: cont. refrigerado. Dry
- bulk container: cont. granelero. Flat
- rack container: contenedor con plataformas con laterales. Full
- container load (F.C.L.): contenedor completo. House
- container: contenedor «house» (llenado por cuenta y responsabilidad del tomador del flete). Insulated
- container: contenedor insulado (INS). Less
- than container load (L.C.L.): contenedor de grupaje. Open
- top container: contenedor descubierto (OT). Pier
- container: contenedor «pier» (contenedor llenado en zona portuaria con personal de estiba, por conveniencia del armador o buque). Reefer
- container (R.F.): contenedor refrigerado (RF). Reinforced
- container: contenedor reforzado. Superventilated
- container: contenedor superventilado
- (SPV). 20' tandard container: contenedor clásico de 20 pies.
- CONTAINER SHIP
- Buque portacontenedor.
- CONTAINERISE
- Embalar (carga general) en grandes recipientes para facilitar su transbordo.
- CONTRACT OF AFFREIGHTMENT
- Contrato de fletamento.
- CONTRACTUAL LIABILITY
- Responsabilidad contractual.
- CONVOY
- Buque de pasajeros.
- COSTS OF RECOVERY
- Gastos de recupero.
- COUNTER PURCHASE
- Compra com-pensada.
- COUNTER TRADE
- Intercambio compensado / compensación bilateral.
- COUNTRY
- País. Country
- of destination: país de destino. Country
- of origin: país de origen o procedencia.
- COURIER
- Mensajero.
- to COVER
- Mantener cubierto, cubrir.
- COVERAGE
- Cobertura. Automatic
- coverage: cobertura automática.
- CRAFT
- Embarcación menor.
- CRANE
- Grúa.
- CRATE
- Embalaje de tablas.
- CREDIT
- Crédito. Assignable
- credit: crédito cedible. Back
- to back credit: crédito subsidiario. Direct
- credit: crédito directo. Divisible
- credit: crédito divisible. Fractionable
- credit: crédito fraccionable. Indirect
- credit: crédito indirecto. Irrevocable
- credit: crédito irrevocable. Pre-advised
- credit: crédito preavisado. Revocable
- credit: crédito revocable. Transferable
- credit: crédito transferible. Transmissible
- credit: crédito transmisible.
- CREDIT DATE
- Fecha del crédito.
- CREDITOR
- Acreedor.
- CREW
- Tripulación.
- CURRENCY
- Moneda (de un país). Currency
- rate: tipo de cambio. Foreign
- currency: divisa.
- CURRENT ACCOUNT
- Cuenta Corriente.
- CUSTOMARY RISKS
- Riesgos corrientes.
- CUSTOMER
- Cliente.
- CUSTOMS
- Aduana.
- CUSTOMS DEALER/CLEARER
- Despachante de Aduana.
- CUSTOMS DUTIES
- Derechos de Aduana.
- CUSTOMS ENTRY FORM
- Formulario de Declaración de Aduana.
- CUSTOMS UNIT
- Unión Aduanera.
- CUSTOMS WARRANT
- Certificado de Aduana.
- C. & F. CLAUSE (CLAUSE AND FREIGHT)
- Cláusula C.& F. (costo y flete).
D
- DAILY INDEMNITY
- Renta diaria.
- DAMAGE
- Daño, siniestro.
- DAMAGES
- Daños y perjuicios.
- DATE OF PICK-UP
- Fecha de recogida.
- DATE OF POST RECEIPT
- Fecha de recepción en correos.
- DEAD FREIGHT
- Falso Flete.
- DEATH
- Muerte.
- DEBT
- Deuda.
- DEBTOR
- Deudor.
- DECK
- Cubierta.
- Deckload: cargamento sobre cubierta. On
- deck: sobre cubierta. Under
- deck: bajo cubierta.
- DECLARATION
- Declaración.
- DECLARATION FOR DANGEROUS GOODS
- Declaración de mercaderías peligrosas.
- DEADWEIGHT
- Peso muerto.
- DECLARED VALUE FOR CARRIAGE
- Valor declarado para el Transporte.
- DECLARED VALUE FOR CUSTOMS
- Valor declarado para la Aduana.
- DEDUCTIBLE
- Franquicia.
- DEFERRED PAYMENT
- Pago diferido o a plazo.
- DELAY
- Demora, retraso.
- DELIVERY
- Entrega. Delivery
- against acceptance (d/a): entrega contra aceptación. Delivery
- against payment: entrega contra pago. Delivery
- date: fecha de entrega. Delivery
- order: orden de entrega.
- DEMURRAGE
- Sobreestadía.
- DEPARTURE
- Partida, salida.
- DEPOSIT
- Depósito.
- DEPOT
- Depósito / estación de ferrocarril.
- DEPTH
- Profundidad.
- DERAILMENT
- Descarrilamiento.
- DESCRIPTION
- Descripción.
- DETAINMENT
- Detención.
- DEVIATION
- Desviación, cambio de ruta.
- DIMENSION
- Dimensión.
- DIRECT LOSS
- Pérdida directa.
- DISABILITY
- Incapacidad. Partial
- permanent disability: incapacidad parcial permanente. Temporary
- disability: incapacidad temporaria. Total
- permanent disability: incapacidad total permanente.
- DISABILITY INCOME INSURANCE
- Seguro por incapacidad.
- DISBURSEMENT
- Desembolso.
- DISCHARGE
- Descarga, desembarque. (verbo) descargar, desembarcar.
- DISCLAIMER
- Exoneración.
- DISCLAIMER FOR ACTS OF AN INSTRUCTED PARTY
- Exoneración respecto de los actos de terceros intervinientes.
- DISCLAIMER ON EFFECTIVENESS OF DOCUMENTS
- Exoneración respecto a la validez de los documentos.
- DISCLAIMER ON THE TRANSMISSION OF MESSAGES
- Exoneración respecto a la transmisión de los mensajes.
- DISCOUNT
- Descuento.
- to DISCOUNT
- Descontar.
- DISCREPANCIES
- Discrepancias.
- to Release Discrepancies: Liberar discrepancias.
- DISMEMBERMENT
- Pérdida de miembros.
- DISPATCH MONEY
- Prima de celeridad de embarque.
- DISPONENT OWNER
- Armador disponente.
- in DISTRESS
- En peligro.
- to DISTRIBUTE
- Distribuir.
- DISTRIBUTOR
- Distribuidor.
- DIVIDEND OPTIONS
- Opciones para el pago de dividendos que surjan de pólizas de seguro de vida.
- DO NOT STORE IN A DAMP PLACE
- Colocar en lugar seco.
- DOCK
- Dique, muelle.
- DOCKYARD
- Astillero.
- DOCUMENT
- Documento. Transport
- document: documento de transporte.
- DOCUMENTARY CREDIT
- Crédito documentario.
- DOCUMENTARY TRANSFER
- Transferencia documentaria.
- DOMESTIC ROUTING
- Rutas internas o nacionales.
- DOUBLE BOTTOM
- Doble fondo.
- DOUBLE INDEMNITY RIDER
- Suplemento de seguro de vida que brinda doble indemnización.
- DRAFT
- Efecto de comercio / letra de cambio. Documentary
- draft: cobranza documentaria. Sight
- draft: letra a la vista.
- DRAMSHOP EXCLUSION
- Exclusión de responsabilidad por daños originados por despacho de bebidas alcohólicas.
- to DRAW
- Girar, librar (documento).
- DRAW BACK
- Devolución de los derechos de importación que gravan los insumos importados que se utilizan en la elaboración de mercaderías que luego se exportan.
- DRAWEE
- Girado.
- DRAWER
- Librador.
- DROPPAGE
- Caída.
- DRUM
- Tambor.
- DRY DOCK
- Dique Seco.
- DUE AGENT
- Debido al agente.
- DUE CARRIER
- Debido al transportista.
- DUMPING
- Exportación a un precio inferior al valor nominal.
- DUNNAGE
- Material utilizado para sujetar la carga.
- DUPLICATE
- Duplicado.
- In duplicate: Por duplicado.
E
- EARNMARKED
- Reservado / asignado.
- EARTHQUAKE, FIRE FOLLOWING
- Incendio por terremoto.
- EARTHQUAKE, DAMAGE FOLLOWING
- Daños materiales por terremoto.
- EFFECTS NOT CLEARED
- Efectos pendientes de cobro.
- EMBARGO
- Embargo.
- EMBASSY
- Embajada.
- ENDORSEMENT
- Endoso de póliza, suplemento.
- ENDOWMENT INSURANCE
- Póliza de seguro dotal.
- ENGINE ROOM
- Sala de máquinas.
- ENTRY/IMMEDIATE DELIVERY
- Declaración de Aduana / Entrega inmediata.
- E. & O. E.
- Salvo error u omisión.
- EQUIPMENT INTERCHANGE RECEIPT
- Recibo de intercambio.
- ERASURE
- Raspadura.
- ERRORS & OMMISSIONS INSURANCE (E. & 0.)
- Seguro de responsabilidad profesional.
- ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (E.T.A.)
- Hora estimada de llegada.
- ESTIMATED TIME OF DEPARTURE (E.T.D.)
- Hora estimada de partida.
- EXCEPTED PERILS
- Riesgos excluidos.
- EXEMPTION
- Exención.
- EXPEDITED DELIVERY SERVICE
- Servicio de entrega urgente.
- EXPLOSIVE
- Explosivo.
- EXPORT
- Exportación.
- to EXPORT
- Exportar.
- EXPORT LICENSE
- Licencia de exportación.
- EXPORT PACKING
- Embalaje de exportación.
- EXPORTER
- Exportador.
- EXPOSURE
- Exposición ante un riesgo.
- EXTENDED COVERAGE EXTENSION
- Prórroga.
- EXTENSION FOR SAFE BURGLARY
- Suplemento de ampliación de cobertura a horas en caja.
- EXTRA EXPENSE INSURANCE
- Seguro para gastos extraordinarios.
- EXTRALARGE
- Recargo por exceso de medida.
F
- FACTORING
- Cobro por factores (sistema de cobro mediante el cual el exporta-dor cede a la empresa de factores las cuentas a cobrar de sus clientes extranjeros).
- FACULTATIVE REINSURANCE
- Reaseguro facultativo.
- FAIR PRICES
- Precios justos. F.A.S. CLAUSE (Free Alongside
- SHIP)
- Cláusula F.A.S. (libre al costado del buque)
- FEE
- Derecho / canon / tasa.
- to FINANCE
- Financiar.
- FINANCING
- Financiación.
- FIRE
- Incendio. Accidental
- fire: incendio causado en forma accidental. Friendly
- fire: fuego no hostil. Unfriendly
- fire: fuego hostil.
- FIREBOAT
- Barco bomba.
- FIRE INSURANCE
- Seguro contra incendio.
- FIRST LOSS ABSOLUTE
- A primer riesgo absoluto.
- FIRST LOSS RELATIVE
- A primer riesgo relativo.
- FIT FOR CONSUMPTION
- Apto para consumo.
- FLAMMABLE LIQUIDS
- Líquidos inflamables.
- FLAMMABLE SOLIDS / SUBSTANCES
- Sólidos/sustancias inflamables.
- FLASH POINT
- Punto de inflamación.
- FLAT
- Plataforma.
- FLAT RACKS
- Plataforma con laterales rebatibles.
- FLEET POLICY
- Seguro de flota de vehículos.
- FLIGHT
- Vuelo.
- FLIGHT NUMBER
- Número de vuelo.
- FLOATING POLICY
- Póliza flotante.
- FLOOD
- Inundación.
- FLOOD INSURANCE
- Seguro contra inundación.
- F.O.B.CLAUSE (FREE ON BOARD)
- Cláusula libre a bordo.
- FORCED CALL
- Arribo forzoso.
- FORECASTLE
- Castillo de proa.
- FORE DERRICK POST
- Poste de carga de proa.
- FOREIGN INSURER
- Asegurador extranjero.
- to FORFEIT THE PREMIUM
- Perder la prima.
- FORWARD PERPENDICULAR
- Perpendicular de proa.
- FORWARDER/FORWARDING AGENT
- Embarcador / Agente de embarque.
- FRAGILE
- Frágil.
- FRAME
- Estructura.
- FRANCHISE
- Franquicia.
- FREE FROM GENERAL AVERAGE (F.C.& S.)
- Libre de avería particular.
- FREE OF CAPTURE AND SEIZURE (F.C.& S.)
- Riesgo de apresamiento excluido.
- FREE PORT
- Puerto libre.
- FREE SHIP
- Barco neutral.
- FREIGHT
- Flete. Advanced
- freight: Flete pagado por adelantado. Freight
- collect: Flete a cobrar/pagadero en destino. Freight
- prepaid: Flete pagadero en origen. Inland
- freight: Flete terrestre. Ocean
- freight: Flete marítimo.
- FREIGHT CONFERENCE
- Conferencia de Fletes.
- FREIGHT FORWARDER
- Transitario / Agente de embarques / Agente despachador.
- FREIGHT PLANES
- Aviones de carga.
- FULL DETAILS TO FOLLOW
- Siguen detalles completos.
- FUNNEL
- Chimenea.
G
- GEAR
- Guinche.
- GENERAL AVERAGE
- Avería gruesa.
- GLASS
- Vidrio / cristal.
- GOAD
- Guinche.
- GOODS
- Mercaderías. Damaged
- goods: mercaderías averiadas. Dangerous
- goods: mercaderías peligrosas. Lawful
- goods: mercaderías autorizadas. Unsound
- goods: mercaderías defectuosas.
- GOODS TRAIN
- Tren de carga.
- GOOSENECK
- Sustentante.
- GRACE PERIOD
- Período de gracia.
- GROSS PREMIUM
- Prima bruta.
- GROSS REGISTER TONNAGE (G.R.T.)
- Tonelaje bruto de registro en metros cúbicos.
- GROSS WEIGHT
- Peso bruto.
- GROUP HOSPITALIZATION INSURANCE
- Seguro colectivo de asistencia médica.
- GROUP LIFE INSURANCE
- Seguro de vida colectivo.
- GROUPAGE
- Agrupamiento.
H
- HAIL
- Granizo.
- HANDLE WITH CARE
- Manejar con cuidado.
- HANDLING
- Manipuleo de la carga.
- HANDLING CHARGES
- Gastos de manipulación.
- HANDLING OUT
- Manipuleo de salida (del contenedor).
- HANGER
- Soporte colgante / gancho.
- HARBOUR DUTIES
- Derechos portuarios.
- HATCH
- Compuerta / escotilla.
- HAZARD
- Riesgo, obstáculo.
- HEALTH AUTHORITY
- Autoridad sanitaria.
- HEAVY LIFT
- Mercadería pesada / recargo por sobrepeso.
- HEAVY WEATHER
- Tempestad.
- HINDRANCE
- Obstáculo.
- HIRE
- Renta.
- HOLD
- Bodega.
- HOMEOWNERS’ FORMS
- Seguro combinado familiar.
- HOPPER TANK
- Tanque alimentador.
- HOSTILE ACT
- Acto hostil.
- HOSTILITIES
- Hostilidades.
- HOUSE AIR WAYBILL
- Guía aérea interna (hija).
- HOUSE BILL OF LADING
- Conocimiento de embarque marítimo interno (hijo).
- HULL
- Casco.
I
- ICEBREAKER
- Rompehielos.
- IMPORT
- Importación.
- to IMPORT
- Importar.
- IMPORT DUTIES
- Derechos de Importación
- IMPORT LICENSE
- Licencia de importación.
- IMPORTER
- Importador.
- IN BOND
- En depósito.
- IN BULK
- A granel.
- INCUR NO CHARGES
- Sin gastos.
- IN TRANSIT
- En tránsito.
- INCOMPLETE INSTRUCTIONS
- Instrucciones incompletas.
- INDIRECT LOSS
- Pérdida indirecta.
- INDIVIDUAL RETIREMENT ACCOUNT (I.R.A.)
- Cuenta de Retiro Individual.
- INDIVIDUAL RETIREMENT ANNUITY (I.R.A.N.)
- Renta de retiro individual.
- INDUCEMENT
- Recargo que suele apli-carse cuando un buque debe escalar en un puerto no habitual y la carga no devenga un flete considerado suficiente.
- INDUSTRIAL ACCIDENT
- Accidente del Trabajo.
- INLAND FREIGHT
- Flete interno.
- INLAND MARINE INSURANCE
- Seguro de transporte marítimo interno.
- INLAND WATERWAY TRANSPORT
- Transporte fluvial.
- INSOLVENCY
- Insolvencia.
- INSTALLMENT
- Pago parcial a cuenta / cuota.
- INSURABLE INTEREST
- Interés asegurable.
- INSURABLE RISK
- Riesgo asegurable.
- INSURANCE
- Seguro. Accident
- insurance: seguro de accidentes personales. Aeronautic
- insurance: seguro aeronáutico. Air
- Travel insurance: seguro contra accidentes por aeronavegación. All
- risk insurance: seguro contra todo riesgo. Annuity
- insurance: seguro de renta. Automobile
- insurance: seguro del automotor. Burglary
- insurance: seguro contra robo. Collision
- insurance: seguro contra daños materiales (al vehículo). Coprehensive
- insurance: seguro contra todo riesgo. Compulsory
- insurance: seguro obligatorio. Deposit
- insurance: seguro de depósitos bancarios. Endowment
- insurance: seguro dotal Errors
- & Omissions insurance: seguro de responsabilidad profesional. Export
- credit insurance: seguro de crédito a la exportación. Fire
- insurance: seguro contra incendio. Fleet
- policy insurance: seguro de flota de vehículos. Flood
- policy insurance: seguro contra inundación. Government
- insurance: seguro nacional para veteranos de guerra. Group
- life insurance: seguro de vida colectivo. Hail
- insurance: seguro contra granizo. Homeowners’
- insurance: seguro combinado familiar. Hull
- insurance: seguro de casco. Insurance
- contract: contrato de seguro. Liability
- insurance: seguro de responsabilidad civil. Life
- insurance: seguro de vida. Livestock
- insurance: seguro de animales / seguro de ganado. Marine
- insurance: seguro marítimo. Product
- Liability insurance: seguro de responsabilidad civil de fabricantes. Title
- insurance: seguro de título. Theft
- insurance: seguro contra robo. Unemployment
- insurance: seguro de desempleo. Workers’
- compensation insurance: seguro de accidentes del
- trabajo.INSURANCE BROKER
- Productor de Seguros / intermediario.
- INSURANCE COMPANY
- Compañía de Seguros.
- INSURANCE CONTRACT
- Contrato de seguro.
- INSURANCE POLICY
- Póliza.
- INSURANCE SERVICES OFFICE (I.S.O.)
- Oficina de Servicios de Seguro.
- to INSURE
- Asegurar.
- INSURED
- Asegurado.
- INSURER
- Asegurador.
- INTENDED VESSEL
- Buque previsto.
- INTEREST
- Interés.
- INTERLINE AGREEMENT
- Acuerdo interlínea.
- INTERNATIONAL COURT OF ARBITRATION
- Tribunal Internacional de Arbitraje.
- INTERNATIONAL TRADE
- Comercio Internacional.
- INVOICE
- Factura. Consular
- invoice: factura consular. Proforma
- invoice: factura proforma.
- I.O.U. (I OWE YOU)
- Vale/reconocimiento de deuda en papel sin timbrar, sin cláusula a la orden.
- ISSUANCE DATE
- Fecha de emisión.
- to ISSUE
- Emitir.
- ISSUER
- Emisor.
- Issuer of documents: Emisor de documentos.
- ISSUING BANK
- Banco emisor.
- ISSUING CARRIER
- Transportador emisor.
J
- JETTISON
- Echazón.
- JOINT SURVEY
- Peritaje.
K
- KEEL
- Quilla.
- KEEP DRY
- Mantener en lugar seco.
- KEEP IN COLD PLACE
- Mantener en lugar fresco.
- KEEP UPRIGHT
- No dar vuelta.
- KEGS
- Barriles pequeños (generalmente usados para transportar productos químicos).
- KEY EMPLOYEE LIFE INSURANCE
- Seguro de vida sobre empleados indispensables.
L
- LABEL
- Etiqueta.
- LABOR DISTURBANCES
- Disturbios laborales.
- LANDING CERTIFICATE
- Certificado de descarga.
- LATENT
- Oculto.
- LATENT DEFECTS
- Vicios ocultos.
- LAY DAYS
- Tiempo de estadía.
- LEADING MARKS
- Marcas de identificación.
- LEAKAGE
- Derrame.
- LENGHT
- Eslora.
- LENGHT BETWEEN PERPENDICULARS
- Eslora entre perpendiculares.
- LASH BARGE
- Barcaza lash.
- LENDER
- Prestamista.
- LENGHT ON WATERLINE
- Eslora en flotación.
- LETTER OF CREDIT (L/C)
- Carta de crédito. Advanced
- letter of credit: carta de crédito anticipada. Confirmed
- letter of credit: carta de crédito confirmada. Cumulative
- letter of credit: carta de crédito acumulativa. Deferred
- letter of credit: carta de crédito diferida. Divisible
- letter of credit: carta de crédito divisible. Documentary
- letter of credit: carta de crédito documentaria. Green
- clause letter of credit: carta de crédito con cláusula verde. Indivisible
- letter of credit: carta de crédito indivisible. Irrevocable
- letter of credit: carta de crédito irrevocable. Letter
- of credit payable at ...days: carta de crédito pagadera a ... días. Non-confirmed
- letter of credit: carta de crédito no confirmada. Non-cumulative
- letter of credit: carta de crédito no acumulativa. Non-transferable
- letter of credit: carta de crédito intransferible. Red
- clause letter of credit: carta de crédito con cláusula roja. Revolving
- letter of credit: carta de crédito rotativa. Sight
- letter of credit: carta de crédito a la vista. Standby
- letter of credit: carta de crédito standby. Subsidiary
- letter of credit: carta de crédito subsidiaria. Transferable
- letter of credit: carta de crédito transferible.
- LETTER OF INDEMNITY
- Garantía bancaria.
- LEVY
- Embargo.
- LIABILITY
- Responsabilidad civil / obligación.
- LIEN
- Derecho de retención.
- LIFE ANNUITY
- Renta o pensión vitalicia.
- LIFEBOAT
- Bote salvavidas.
- LIFT HERE
- Levántese aquí.
- LIGHTER
- Lancha.
- LIGHTERAGE
- Lanchaje, cabarraje.
- LINER TERMS
- Términos de línea.
- LINER VESSELS
- Buques de línea.
- LIQUIDATION OF THE ENTRY
- Liquidación de la declaración de Aduana.
- to LOAD
- Cargar.
- LOAD
- Carga, cargamento.
- LOAD LINE DISC
- Disco de línea de carga.
- LOADING GEAR
- Equipo de carga.
- LOAN
- Préstamo. Long
- term loan: préstamo a largo plazo. Medium
- term loan: préstamo a mediano plazo. Short
- term loan: préstamo a corto plazo.
- LOCK OUT
- Cierre patronal.
- LOADING CHARGES
- Gastos de carga.
- LOSS
- Pérdida. Actual
- loss: Pérdida real.
- LOSS RATIO
- Porcentaje de pérdida.
- LOT
- Lote.
- LUMP SUM
- En cifras redondas, importe alzado.
- LUMP SUM FREIGHT
- Flete proporcional.
M
- MACHINARY BREAKDOWN
- Rotura de maquinarias.
- MADE IN
- Fabricado en.
- MAIN MAST
- Palo mayor.
- MALICIOUS DAMAGE
- Daños producidos con malicia.
- MANIFEST
- Manifiesto. Entry
- manifest: manifiesto de carga.
- MARINE ADVENTURE
- Travesía marítima.
- MARINE CONTRACT
- Contrato marítimo.
- MARINE INSURANCE
- Seguro marítimo.
- MARINE RISK
- Riesgo marítimo.
- MARITIME COMPANY
- Compañía marítima.
- MARITIME CONFERENCE
- Conferencia marítima.
- MARITIME LAW
- Derecho marítimo.
- MARITIME LOAN
- Préstamo marítimo.
- MARITIME PERIL
- Riesgo marítimo.
- MARK
- Marca. Handling
- mark: marca de manipuleo. Informative
- mark: marca informativa. Standard
- mark: marca estándar.
- MARKET
- Mercado. Foreign
- market: mercado externo.
- MARKING
- Marcado.
- MASTER
- Capitán.
- MASTER AIR WAYBILL
- Guía aérea principal (madre).
- MASTER BILL OF LADING
- Conocimiento de embarque principal (madre).
- MATE
- Piloto.
- MATE’S RECEIPT (M.R.)
- Recibo provisorio / recibo sin observaciones / recibo de a bordo.
- MATERIAL DAMAGE
- Daños materiales.
- MATOR (MATERIAL ORDER)
- Pedido de materiales.
- MATURITY
- Vencimiento.
- MAJOR MEDICAL BENEFITS
- Beneficios médicos suplementarios.
- MEANS OF CONVEYANCE
- Modalidad de transporte.
- MEDICAL-PHARMACEUTICAL ASSISTANCE
- Asistencia médico-farmacéutica.
- MERCHANDISE
- Mercadería.
- MERCHANT
- Negociante, comerciante.
- METHOD OF PAYMENT
- Forma de pago.
- MIDDLEMAN
- Intermediario.
- MILL CERTIFICATE
- Certificado de fábrica.
- MISREPRESENTATION
- Declaración falsa.
- MISTATEMENT OF AGE CLAUSE
- Cláusula de ajuste de indemnización en caso de declaraciones falsas.
- MONTHS SIGHT
- Meses vista.
- to MOOR
- Anclar, amarrar.
- MOORING
- Amarradero.
- MOORING PIPE
- Pasacabos.
- MOORING WINCH
- Guinche de amarre.
- MULTIMODAL
- Multimodal.
- MULTIMODAL TRANSPORT
- Transporte multimodal.
- MUTINY
- Motín.
N
- NAMED PERIL CONTRACT
- Contrato que cubre los riesgos especificados.
- NAUTICAL MILE
- Milla náutica.
- NEGLIGENCE
- Negligencia.
- NEGOTIABLE
- Negociable.
- NEGOTIABLE DOCUMENT
- Documento negociable.
- to NEGOTIATE
- Negociar.
- NET PROFIT
- Beneficio neto.
- NEW JASON CLAUSE
- Cláusula restrictiva de responsabilidad del transportista / cobertura de los riesgos resultantes de la cláusula New Jason.
- NO FUNDS
- Sin fondos.
- NON DELIVERY
- Falta de entrega.
- NON DOCUMENTARY CONDITIONS
- Condiciones no documentarias.
- NON-FORFEITURE OPTIONS
- Opciones de pago.
- NON FULFILLMENT
- Incumplimiento.
- NON NEGOTIABLE
- No negociable.
- NON NEGOTIABLE SEA WAYBILL
- Documento de embarque marítimo no negociable.
- NON OWNED AUTOMOBILES
- Vehículos de terceros.
- NON OWNERSHIP LIABILITY
- Responsabilidad sobre bienes de terceros.
- NOT TO BE DROPPED
- No volcar.
- NOTICE OF DAMAGE
- Denuncia de siniestro.
- NOTICE OF READINESS
- Carta de alistamiento / notificación de arribo.
- NOTICE OF SHIPMENT
- Declaración de embarque.
- NULL AND VOID
- Nulo.
O
- ODD
- Impar.
- OFFSET
- Compensación.
- ON BOARD
- A bordo.
- ON STREAM
- Llave en mano.
- to OPEN A LETTER OF CREDIT
- Abrir una carta de crédito.
- OPEN ACCOUNT
- Cuenta corriente.
- OPEN HERE
- Abrir aquí.
- OPTION TO CONSOLIDATE
- Cláusula de consolidación.
- ORDER
- Orden. Order
- of payment: orden de pago. to
- order of...: a la orden de ...
- ORDER NUMBER
- Número de pedido.
- ORIGINAL
- Original.
- OWNER
- Armador.
- OTHER CHARGES
- Otros cargos.
- OTHER RISKS
- Otros riesgos.
- OUTFIT
- Equipamiento.
- OUTSIDER
- Buque que realiza un tráfico cuyo itinerario coincide a grandes rasgos con el que sirve la Conferencia sin que éste (o su armador) la integren.
- OVER INSURANCE
- Sobre seguro.
- OVERDRAFT
- Descubierto en cuenta.
P
- PACKAGE
- Bulto, paquete.
- PACKET
- Paquete o fardo pequeño.
- PACKING
- Embalaje.
- PACKING BOX/ CASE
- Cajón, caja de embalaje.
- PACKING LIST
- Nota o lista de empaque.
- PAID (P.D.)
- Pagado.
- PALLET
- Paleta de carga. Double
- entry pallet: paleta de doble entrada. Four-entry
- pallet: paleta de cuatro entradas. Plain
- pallet: paleta plana. Sole
- base pallet: paleta de base única.
- PALLET-LESS UNIT LOADS
- Unidades de carga sin paletas.
- PARCEL
- Paquete.
- PARTIAL DAMAGE
- Daño parcial.
- PARTIAL SHIPMENT
- Embarque parcial.
- PASSENGER LIABILITY
- Responsabilidad civil hacia terceros transportados.
- PASSENGER SHIP
- Barco de pasajeros.
- to PAY
- Pagar.
- PAYLOAD
- Pasaje o carga aérea / carga útil.
- PAYMENT
- Pago. Deferred
- payment: pago diferido. Payment
- date: fecha de pago. Payment
- in installments: pago en cuotas. Sight
- payment: pago a la vista.
- PAUL vs. VIRGINIA
- Fallo de la corte suprema de los E.E.U.U. del año 1868 que estableció que el seguro no constituye un comercio.
- PER CENT (P.C.)
- Por ciento.
- PERFORMANCE BOND
- Garantía de buena ejecución.
- PERILS
- Riesgos. Covered
- perils: riesgos cubiertos / riesgos asegurados. Excepted
- perils: riesgos excluídos / riesgos no cubiertos. Maritime
- perils: riesgos de la navegación / riesgos marítimos.
- PERISHABLE
- Perecedero.
- PERSONAL ACCIDENTS
- Accidentes personales.
- PIECE
- Bulto.
- PIER
- Muelle.
- PILFERAGE
- Piratería.
- PILOT
- Práctico.
- PIRACY
- Piratería.
- PLACE OF DEPARTURE
- Procedencia.
- PLACE OF DESTINATION
- Destino.
- PLATE GLASS
- Cristales.
- POINT OF DESTINATION
- Punto de destino.
- POINT OF ORIGIN
- Punto de origen.
- POISONOUS SUBSTANCES
- Sustancias venenosas.
- POLICY
- Póliza. Endowment
- policy: póliza de seguro total. Floating
- policy: póliza flotante. Life
- insurance policy: póliza de seguro de vida. Open
- covered policy: póliza de cobertura abierta. Time
- policy: póliza temporaria. Voyage
- policy: póliza por viaje.
- POLICY HOLDER
- Tenedor, tomador.
- POOL AGREEMENTS
- Convenios de explotación en común.
- POOP
- Popa.
- PORT
- Puerto / babor. Intermediate
- port: puerto intermedio. Port of arrival/port of discharge/final
- port: puerto de llegada o destino. Port
- of call: puerto de escala. Port
- of distress: puerto de arribada forzosa. Port
- of loading / shipment: puerto de carga. Port
- of unloading / discharge: puerto de descarga. Port
- of refuge: puerto de refugio. Port
- dues: derechos portuarios. Port
- side: banda de babor.
- PRICE
- Precio. Gross
- price: precio bruto. Index
- price: precio índice. Net
- price: precio neto. Replacement
- price: precio de reemplazo. Total
- price: precio total. Unit
- price: precio unitario.
- PRINCIPAL
- Capital.
- PRIVITY
- Complicidad.
- PROBABILITY
- Probabilidad.
- PROFIT
- Beneficio, ganancia.
- PROFIT SHARING PLAN
- Plan de participación en las utilidades.
- PROHIBITED
- Prohibido.
- PROMISSORY NOTE (P/N)
- Pagaré.
- PROMPT NOTICE
- Aviso inmediato.
- PROOF OF LOSS
- Prueba del siniestro.
- PROPELLER
- Hélice.
- PROPOSAL FORM
- Propuesta de celebración de un contrato.
- PRO RATA
- A prorrata.
- PROVISION
- Cláusula, estipulación.
- PROXIMATE CLAUSE
- Causa directa.
- to PURCHASE
- Comprar.
- PURCHASE
- Compra.
- PURCHASE ORDER
- Nota de pedido / orden de compra.
- PURCHASER
- Comprador.
Q
- QUALIFIED RECEIPT
- Recibo condicionado / recibo con reservas.
- QUALITY
- Calidad.
- QUALITY CERTIFICATE
- Certificado de calidad.
- QUANTITY
- Cantidad.
- QUAY
- Muelle.
- QUOTATION
- Cotización.
- QUOTATION REQUEST
- Pedido de cotización / pedido de precios.
- QUOTE
- Cotización / término utilizado para indicar el comienzo de un texto copiado.
R
- RADAR MAST
- Palo de radar.
- RADAR SCANNER
- Antena radar.
- RADIOACTIVE SUBSTANCES
- Sustancias radioactivas.
- RAIL TRANSPORT
- Transporte ferroviario.
- RANGE LIGHT
- Luz de alcance.
- RATE
- Tarifa. Class
- rate, with reduction: tarifa de clase inferior a la normal. Class
- rate, with surcharge: tarifa de clase superior a la normal. Commodity
- rate: tarifa especificada. Specific
- Commodity Rate: tarifa para mercadería específica. Temporary
- rate: tarifa temporaria.
- RATE CLASS
- Tarifa de Clase.
- RATE OF EXCHANGE
- Tasa de cambio.
- RATE OF INTEREST
- Tasa de interés.
- RAW MATERIAL
- Materia prima.
- REASONABLE DISPATCH
- Prontitud razonable.
- REBELLION
- Rebelión.
- RECEIPT
- Recibo.
- RECOVERABLE
- Indemnizable.
- RED LABEL
- «Etiqueta roja» (mercaderías peligrosas).
- REEL
- Carrete.
- REGULAR MEDICAL INSURANCE
- Seguro que cubre gastos médicos extraordinarios.
- REIMBURSEMENT
- Reembolso. Additional
- reimbursement: reembolso adicional. Direct
- reimbursement: reembolso directo. General
- reimbursement: reembolso general. Indirect
- reimbursement: reembolso indirecto.
- REIMPORT
- Reimportación.
- REINSTATEMENT
- Rehabilitación (de póliza).
- REINSURANCE
- Reaseguro.
- to REJECT
- Rechazar.
- REJECTION
- Rechazo.
- REMITTANCE
- Remesa.
- RENTAL CONTAINER
- Alquiler de contenedor.
- REPAYMENT
- Reembolso.
- REPAYMENT GUARANTEE
- Garantía de reembolso.
- REPLACEMENT COST
- Valor de reposición.
- REPLACEMENT COST INSURANCE
- Seguro que cubre gastos de reposición.
- REPORTING FORM
- Póliza por declaraciones.
- to RESCIND
- Rescindir.
- to RESHIP
- Reembarcar.
- RESHIPMENT
- Reembarque.
- RESTRAINT
- Restricción.
- RESTRAINTS OF PRINCES AND RULERS
- Restricciones impuestas por la autoridad.
- RETAIL
- Venta minorista.
- RETAIL PRICE
- Precio minorista.
- RETAILER
- Vendedor minorista.
- REVOCATION
- Revocación.
- REVOLUTION
- Revolución.
- REVOLVING CREDIT
- Crédito rotativo.
- RIDER
- Suplemento, endoso.
- RIDERS
- Cláusulas particulares adicionales.
- RIGHTS
- Derechos.
- RIOT
- Tumulto, alzamiento.
- RISK
- Riesgo. Credit
- risk: riesgo de crédito. Extraordinary
- risk: riesgo extraordinario. Manufacture
- risk: riesgo de fabricación.
- ROAD TRANSPORT
- Transporte por carretera o rodoviario.
- ROTOR SHIP
- Barco de rotores.
- ROUND TRIP
- Modalidad del fletamento a tiempo por la cual el armador fletante cede el buque por un período expresamente no determinado, sin dar al fletador la opción de apartarse de dichas zonas sin su previo consentimiento.
- ROUTE
- Trayecto.
- ROYALTY
- Canon pagado al creador de un producto por el derecho de utilizarlo en su provecho.
- RUDDER
- Timón.
S
- SACK
- Saco / saqueo.
- SAFETY
- Seguridad.
- SAID BY SHIPPER TO CONTAIN
- Dice contener según el cargador.
- SAID TO WEIGHT
- Dice pesar.
- SALVAGE
- Salvamento.
- SAMPLE
- Muestra.
- SAMPLE ORDER
- Pedido de muestra.
- SCRAP VOYAGE
- Último viaje de un buque.
- SCUTTLED SHIP
- Buque que se fue a pique.
- SEA WATER
- Desgaste natural por el uso del buque.
- SEA WAYBILL
- Documento de embarque marítimo.
- SEAWORTHINESS
- Navegabilidad.
- SEAWORTHINESS CERTIFICATE
- Certificado de navegabilidad.
- SEIZURE
- Apoderamiento.
- SELLER
- Vendedor.
- SENDER
- Remitente.
- SET
- Juego (de documentos). Complete
- set: juego completo.
- SETTLEMENT OPTIONS
- Opciones de pago.
- SHEER
- Arrufo.
- to SHIP
- Embarcar.
- SHIP
- Buque.
- SHIPMENT
- Expedición / embarque. Partial
- shipment: embarque parcial.
- SHIPOWNER
- Armador propietario.
- SHIPPER
- Cargador, fletador, expedidor.
- SHIPPING COMPANY
- Compañía naviera.
- SHIPPING DOCUMENT
- Documento de embarque.
- SHIPPING NOTE
- Nota de embarque.
- SHIPWRECK
- Naufragio.
- SHORT DELIVERY
- Entrega menor que la cantidad solicitada.
- SHORT FORM
- Abreviado.
- SIDE LIGHTS
- Luces de costado.
- SIDE PROPELLER
- Hélice lateral.
- SIGNAL FLAG
- Bandera de señales.
- SIGNAL YARD
- Palo de señales.
- SIGNATURE
- Firma.
- SINCE SHIPPED
- Embarcado desde.
- SKID
- Corredera, larguero, viga de asiento.
- SLIP-SHEETS
- Láminas termocontráctiles.
- SMOKE
- Humo.
- SMUGGLER
- Contrabandista.
- SMUGGLING
- Contrabando.
- SPECIAL MULTIPLE PERIL POLICY (S.M.P.)
- Seguro integral de Comercio.
- SPOOL
- Carrete. S.S.H. (Saturday, Sunday,
- Holiday): Sábados, Domingos y Feriados.
- S.S.H. included: Incluidos Sábados, Domingos y Feriados.
- STALE
- Caducado, vencido, fuera de plazo. Stale
- bill of lading: conocimiento de embarque caducado, presentado fuera de término.
- STARBOARD
- Estribor.
- STARBOARD SIDE
- Banda de estribor.
- STEAMBOAT
- Vapor.
- STERN
- Popa.
- STEVEDORS
- Estibadores.
- STOP
- Escala.
- STORAGE
- Depósito, almacenaje.
- STORAGE COSTS
- Gastos de almacenaje.
- to STOW
- Arrumar.
- STOWAGE
- Arrumaje.
- STOWAGE COMPANY
- Empresa de estibaje.
- STOWAGE ORDER
- Orden de estiba especial.
- STOWAGE PLAN
- Plano de estiba.
- to STRAND
- Encallar.
- STRAW CERTIFICATE
- Certificado de paja.
- STRIFE
- Sublevación.
- STRIKE
- Huelga.
- STRIKE, RIOTS AND CIVIL COMMOTIONS (S.R. & C.C.)
- Huelga, alzamientos y conmociones civiles.
- STRIKER
- Huelguista.
- to STUFF
- Embalar.
- SUBJECT MATTER
- Objeto.
- SUBROGATION
- Subrogación.
- SUBROGATION RIGHTS
- Derechos de subrogación.
- SUE AND LABOR CLAUSE
- Cláusula por la cual el asegurado debe realizar todo lo necesario después de un siniestro para evitar daños mayores.
- SUICIDE
- Suicidio.
- SUNKEN DECK
- Cubierta bajo nivel.
- SUPPLIER
- Proveedor.
- to SUPPLY
- Proveer.
- SURETY BOND
- Caución.
- to SURRENDER
- Renunciar.
- SURRENDER VALUE
- Valor de rescate.
- SURVEY
- Peritaje.
- SWAP
- Pase de mercaderías / pase financiero.
- SWITCH TRADING
- Desvío comercial.
- SWITCHER
- Empresa que desvía negocios del intercambio compensado.
T
- TACKLE
- Aparejos.
- TAKING IN CHARGE
- Tomado para carga.
- TALLY
- Inventario que se efectúa a la descarga de mercaderías.
- TANKTAINER
- Contenedor tanque.
- TARE
- Tara.
- TARIFF
- Tarifa, arancel.
- TAX
- Impuesto / gravamen.
- TAXABLE BASIS
- Base imponible.
- TELEGRAPHIC TRANSFER (T.T.)
- Transferencia telegráfica.
- TEMPORARY EXPORT
- Exportación temporaria.
- TENDER
- Oferta.
- TENDER BONDS
- Bonos corrientes.
- TERMINATION
- Cancelación.
- TERMS
- Condiciones.
- THEFT
- Hurto.
- THIS SIDE DOWN
- Abajo.
- THIS SIDE UP
- Arriba.
- THROUGH FLIGHT
- Vuelo sin escalas.
- THROUGH TRAFFIC
- Tráfico de larga distancia.
- THROUGH TRANSPORTATION
- Transporte directo.
- TIME CHARTER
- Fletamento a tiempo.
- TIME DRAFT
- Letra de cambio a plazo.
- TIME POLICY
- Póliza temporaria.
- TITLE INSURANCE
- Seguro de título.
- TON
- Tonelada. Long
- ton: tonelada larga. Short
- ton: tonelada corta.
- TONNAGE
- Tonelaje. Gross
- register tonnage (G.R.T.): tonelaje de registro bruto en metros cúbicos. Light
- displacement tonnage: tonelaje de desplazamiento. Net
- register tonnage (N.R.T.): Tonelaje de registro neto en metros cúbicos.
- TORPEDO
- Torpedo.
- TOTAL LOSS
- Pérdida total. Actual
- total loss: pérdida efectiva total. Constructive
- total loss: pérdida total virtual.
- TOWAGE
- Remolque, derechos de remolque.
- TRADEMARK
- Marca.
- TRADING
- Compañía de Comercialización Internacional.
- TRADING COMPANY
- Compañía de Comercio Exterior.
- TRAFFIC ACCIDENT
- Accidente de tránsito.
- TRAILER
- Remolque.
- TRAMP VESSEL
- Buque de tráfico irregular.
- TRANSACTION
- Transacción.
- TRANSHIPMENT
- Transbordo.
- to TRANSFER
- Transferir.
- TRANSFER
- Transferencia. Advanced
- transfer: transferencia anticipada. Deferred
- transfer: transferencia de pago diferido. Documentary
- transfer: transferencia documentaria. Prepaid
- transfer: transferencia de pago anticipado. Sight
- transfer: transferencia de pago contado. Transfer
- in advance: transferencia anticipada.
- TRANSFERABLE
- Transferible.
- TRANSFEREE
- Beneficiario de una transferencia, crédito o documen-to de transporte.
- TRANSHIPMENT
- Transbordo.
- TRANSIT
- Tránsito. In
- transit: en tránsito.
- TRANSIT TIME
- Tiempo de viaje.
- TRAWLER
- Barco de pesca.
- TRIBUTARIES
- Ríos afluentes.
- TRIP
- Viaje.
- TRIP CHARTER / TRIP OUT
- Variante del fletamento por tiempo por la cual el armador cede el buque por períodos no establecidos expresamente, pero sí aproximados para que el fletador realice un viaje entre determinados puertos.
- TRIPLICATE
- Triplicado. In
- triplicate: por triplicado.
- TRUST RECEIPT
- «recibo de confianza» (Recibo por el cual el importador contrae el compromiso de no enajenar las mercaderías debiendo utilizar la franquicia que se le otorga obligándose a abonar la remesa en el plazo que se acuerda o a entregar la transferencia de la Aduana en favor del banco y devolver los documentos restantes).
- TUGBOAT
- Barco remolcador.
- TURN KEY JOB
- Contrato «llave en mano».
- TURNOVER
- Vuelco.
U
- UNCLEAR INSTRUCTIONS
- Instrucciones imprecisas.
- UNDER DECK PASSAGE
- Pasaje bajo cubierta.
- UNDER INSURANCE
- Infra seguro.
- UNDER RESERVE
- Bajo reserva.
- to UNDERTAKE
- Asumir.
- UNDERWRITER
- Asegurador.
- UNEMPLOYMENT INSURANCE
- Seguro de desempleo.
- UNFIT
- Impropio, inapto.
- UNFORESEEN EVENT
- Evento imprevisto.
- UNITARY LOAD DEVICE (ULD)
- Dispositivo unitario de carga.
- UNLOADING GEAR
- Equipo de descarga.
- UNNAMED TRANSPORT
- Transporte no identificado.
- UNSEAWORTHINESS
- Innavegabilidad.
- UNSOUND GOODS
- Mercaderías defectuosas.
- URTEL
- Abrev. de «Con referencia a su telegrama».
- USANCE DRAFT
- Letra de cambio con vencimiento cierto establecido.
- USE NO HOOKS
- No use ganchos.
- USUAL RISKS
- Riesgos habituales.
V
- VALIDITY
- Validez.
- VALIDITY FOR NEGOTIATION
- Validez para negociación.
- VALIDITY FOR SHIPMENT
- Validez para embarque.
- VERIFICATION OF DAMAGE
- Comprobación del siniestro.
- VESSEL
- Buque.
- VOLUME
- Volumen.
- VOYAGE
- Travesía.
- VOYAGE CHARTER
- Fletamento por viaje.
W
- WAREHOUSE
- Depósito, almacén.
- WAREHOUSE ENTRY
- Entrada en almacén.
- WAREHOUSE TO WAREHOUSE CLAUSE
- Cláusula depósito a depósito.
- WAR RISKS INSURANCE
- Seguro contra riesgos de guerra.
- WARRANT
- Garantía.
- WARRANTIES
- Condiciones / garantías.
- WATER BALLAST
- Lastre de agua.
- WATER DAMAGE
- Daños por agua.
- WAYBILL
- Hoja de ruta / duplicado de carta de porte.
- WEATHER WORKING DAY (W.W.D.)
- Días en los cuales el clima permite trabajar.
- WEIGHT
- Peso. Gross
- weight: peso bruto. Gross
- for net weight: peso bruto por neto. Net
- weight: peso neto. Weight
- list: lista de peso.
- WEIGHT CERTIFICATE
- Certificado de peso / nota de peso.
- WHARF
- Dársena, muelle.
- WHARFINGER
- Administrador de muelle.
- WHEEL HOUSE
- Timonera.
- WHOLESALE
- Venta al por mayor.
- WHOLESALER
- Mayorista.
- WITH DEDUCTIBLE
- Con franquicia.
- WITH PARTICULAR AVERAGE (W.P.A.)
- Con avería particular.
- WITHOUT DEDUCTIBLE
- Sin franquicia.
- WITHOUT OUR RESPONSABILITY (W.O.R.)
- Sin responsabilidad por nuestra parte.
- WORKERS’ COMPENSATION INSURANCE
- Seguro de accidentes del trabajo.
- WORKING DAYS
- Días laborables.